开始翻译"Burning Chrome"这部集子

整垮珂萝米,威廉·吉布森的短篇集~

科幻世界上曾经登过其中的两篇,同名的那篇;另外就是《约翰尼的记忆》(讲《神经浪游者》里莫莉的前传)。在科幻的流派里一直号称的是控80年代Cyberpunk风,然而其实很多很经典的东西都没读过。比如蔓生三部曲,就只读过《神经浪游者》(囧,说出来真不好意思,-_-|||)。上学期末本来想发一个大智慧把另外两部读了(《数零》和《蒙娜丽莎超速》),然后发现居然这么经典的作品没有译文版(不排除本猫孤陋寡闻,谁知道这部有译文版的赶紧告诉我一声,我就不费这个劲了)。。。

然后发大智慧找来原版,然后就不免要从短篇集开始熟悉一下世界观设定,然后想既然要读不如顺便翻译了,在某种程度上也是为自己的写作练笔加找灵感了。恩恩。就是这样。

第一篇开始翻的是"Fragments of a Hologram Rose"——《全息玫瑰碎片》。另外的就是试用一下译言这个网站。

开始翻译"Burning Chrome"这部集子》上有4条评论

  1. 你好,我寻找整垮克萝米这篇文章很久了,欣喜若狂的发现博主在翻译这篇文章,若大功告成能否把这篇译文发给我????万分感谢!
    gatesbill888@163.com

  2. 你好,集子已经收到。关于蔓生三部曲《整垮珂萝米》那部小说集的序言里说是《约翰尼的记忆》、《整垮珂萝米》、《新玫瑰旅馆》。而网上把神经浪游者》、《Count Zero》、《Mona Lisa Overdrive》三个长篇列为矩阵三部曲。另外Count Zero已经在电驴上找到了,上面还有包括Idoru在内的许多Gibson 的作品。只是用驴子拉下来需要漫长的等待。

  3. 太感谢您了,自从我看完《约翰尼的记忆》后就一直想看蔓生三部曲,但从2005年以来一直都没找到。所以请您一定要在译言上翻译出来。再有就是您如果找到蔓生三部曲(现在只剩两部了)的另两部的原文,能把它们发给我吗?我留下电邮了。——再次感谢您。

wawa进行回复 取消回复

邮箱地址不会被公开。